|
By Motýlí Voko
|
|
Friday, January 27, 2006 |
Why, every night, do I only dream of my lucky and dazzling star? Why, every night, do I only dream that this star will bring me the happiness of which, during the day, I never dream?
Guise deceives, and every dream that during the night we dream the next day chases away.
Life happens only by chance, one moment you’re up, one moment you’re down. Life flows like a stream, and death is like the sea.
Everyone will reach the sea, some sooner, some later. Still, the one who loves shouldn’t lose hope.
When you see miracles in life only love is capable of — goldfish soaring above the clouds — then you will understand.
That life is like water which love turns into wine, that love happens by chance, and there is no happiness without it.
—translated from the Czech by Motýlí Voko
Život je jen náhoda
Proč že se mi každou noc o tom jen zdá, o tom jen zdá, jak v mém životě vyšla má tak šťastná a krásná hvězda.
Proč že se mi každou noc o tom jen zdá, že ta hvězda mi dá to štěstí, o němž se mi ve dne nezdá.
Zdání klame, mimoto každý sen, který v noci míváme, zažene příští den.
Život je jen náhoda, jednou jsi dole, jednou nahoře. Život plyne jak voda a smrt je jako moře.
Každý k moři dopluje, někdo dříve a někdo později. Kdo v životě miluje, ať neztrácí naději.
Až uvidí v životě zázraky, které jenom láska umí, zlaté rybky vyletí nad mraky, pak porozumí.
Že je život jak voda, kterou láska ve víno promění, láska že je náhoda a bez ní štěstí není.
About the poem: First performed in 1932 by the theater trio Ježek, Voskovec, Werich, the song has had such impact on the Czech language that native speakers cannot think of ‘život’ (life) without the remainder of the line (“happens by chance”).
Listen to the Old Man without the Sea playing the tune. (MIDI)
Listen to the Prague Castle Orchestra interpreting “life.” (Windows Media)
|